لديه بريق في عينيه · يظهر مرحاً أو فرحاً
هذا التعبير مثالي عندما تلاحظ عيون شخص ما تتلألأ بالسعادة أو التسلية، أو حتى بلمسة من الخبث! 😄 إنه ليس عن المشاعر الكبيرة والدرامية، بل عن تلك الإشارات الخفية والمتلألئة التي تخبرك بأن أحدهم مسرور سراً أو يخطط لشيء ممتع. ✨
💡 **حقيقة ممتعة!** بينما تشير كلمة 'twinkle' غالباً إلى بريق كالنجوم، فإنها هنا تعني لمعاناً حيوياً، ذكياً، أو ماكراً في العيون. عادة ما تكون علامة إيجابية، تدل على الفرح أو النية المرحة، لذلك يمكنك غالباً تخمين مشاعر شخص ما الحقيقية حتى قبل أن يقول أي شيء! راقب تلك الومضات! 😉
تخيل أن صديقك قد سمع للتو أنه تم قبوله في جامعة أحلامه، وعيناه تتلألآن بسعادة هادئة. أي تعبير إنجليزي يصف مظهره على أفضل وجه؟ A. to have a long face B. to have a twinkle in your eye C. to look glum