تجاوز الأمر · لم يعد يهتم بالأمر · طوى صفحة الماضي
هل سبق أن علقت في جدال سابق أو موقف محبط؟ 😤 هذه العبارة هي تذكرتك للحرية! 🚀 إنها ما تقوله عندما تكون قد عالجت المشاعر، وتعلمت الدرس (أو لا!)، وأصبحت مستعدًا للمضي قدمًا. إنها مثل أن تقول: 'لقد أغلقت هذا الفصل!' 📖
💡 **نصيحة مهمة!** بينما تعني 'to be over it' عادة أنك تجاوزت شيئًا عقليًا أو عاطفيًا، إلا أنه يمكن أحيانًا استخدامها بلمسة من السخرية إذا كان شخص ما لا يزال يفكر في شيء تافه. على سبيل المثال، 'أوه، هل ما زلت غاضبًا بشأن ذلك؟ تجاوز الأمر!' (لكن ربما لا تقل ذلك لمديرك! 😉) من الأفضل استخدامها للتعبير عن راحة بالك أو لتشجيع صديق بلطف.
صديقتك، سارة، تستمر في الحديث عن جدال بسيط حدث الأسبوع الماضي ولا تزال منزعجة بشكل واضح. أي تعبير إنجليزي يصف بشكل أفضل ما يجب عليها فعله لتجاوز هذا الموقف؟ A. to let sleeping dogs lie B. to hold a grudge C. to be over it