إثارة غضب شخص · استفزاز شخص · جعل شخص في موقف دفاعي
هل سبق لك أن قلت شيئًا بريئًا تمامًا، لكنه أثار غضب شخص ما؟ أو ربما كان شخص ما مزعجًا بشكل واضح؟ 😤 هذا التعبير مثالي لتلك اللحظات التي تجعل فيها شخصًا ما يشعر بالضيق أو الدفاعية أو حتى الغضب قليلًا، سواء عن طريق الخطأ (أو عن قصد 😉). إنه مثلما يقف فروهم العاطفي!
💡 **حقيقة ممتعة!** يأتي هذا التعبير من الحيوانات (مثل القطط أو الكلاب) التي ترفع فرائها أو تقوس ظهرها عندما تشعر بالتهديد أو الغضب. لذا، عندما 'تثير غضب شخص ما' (to get someone's back up)، فأنت في الأساس تضعهم في موقف دفاعي! عادةً ما يتعلق الأمر بجعل شخص ما يشعر بالضيق أو الاستعداد للجدال. استخدمها بحذر، وإلا فقد 'تثير غضبهم' أنت بنفسك!
متى تستخدم 'to get someone's back up'؟ A. 🥳 عندما ترغب في مدح شخص ما على تسريحة شعره الجديدة. B. 😠 عندما يطلق شخص تعليقًا وقحًا يزعجك بشدة. C. 🧘♀️ عندما تتأمل بهدوء في غرفة هادئة.