أنفق مبلغًا كبيرًا من المال · يسبب أثرًا ماليًا ملحوظًا
هذا التعبير مثالي عندما تكون قد اشتريت للتو شيئًا كنت تريده حقًا، لكنه كلف أكثر قليلاً مما كنت تتوقع! 💸 إنه يعني أنك أنفقت مبلغًا كبيرًا من المال، مما أثر بشكل ملحوظ على أموالك. لذا، إذا اشتريت تلك الأداة الفاخرة أو الحقيبة المصممة، فهذه العبارة هي خيارك الأمثل!
💡 **صديق الميزانية!** تذكر أن عبارة 'to put a dent in one's wallet' تعني عادة إنفاقًا *ملحوظًا*، وليس بالضرورة إفلاسًا (وهو تعبير مستبعد، غمز 😉). إنه أشبه بـ 'أوف، لم يكن هذا رخيصًا!' بدلاً من 'لقد أفلست الآن!'. استخدمه لوصف المشتريات التي تكون باهظة الثمن إلى حد ما ولكنها ليست مدمرة ماليًا تمامًا.
متى تستخدم تعبير 'to put a dent in one's wallet'؟ A. 🍎 عند شراء تفاحة واحدة. B. 🏠 عند دفع إيجار الشقة الشهري. C. 💎 عند شراء خاتم ألماس باهظ الثمن.