لم يلبِ الهدف · قصر عن
هل سبق لك أن بذلت قصارى جهدك في مشروع لكنك لم تحقق الهدف تماماً؟ 😓 أو ربما لم تكن الميزانية كافية؟ هذا التعبير يصف بدقة عدم تحقيق التوقعات أو الهدف بشكل كامل. إنه شائع جداً في الأوساط المهنية عند مناقشة الأداء أو النتائج أو الموارد! 📊
💡 **نصيحة احترافية!** عندما نقول "come up short"، فهذا يعني أنك لم تنجح تماماً. غالباً ما يُستخدم هذا التعبير عند الحديث عن عدم تحقيق هدف، أو حصة، أو حتى عدم كفاية الأموال لشيء ما. إنه يشير عادةً إلى نقص طفيف وليس فشلاً كاملاً، وهو طريقة مهذبة للاعتراف بالقصور. على سبيل المثال: "We came up short on our sales target this quarter." (لقد قصرنا في تحقيق هدف مبيعاتنا هذا الربع). احرص دائماً على وضع أهداف عالية، ولكن تعلم كيف تشرح عندما لا تحققها تماماً!
عمل فريقك بجد ولكن لم يتمكن من تحقيق هدف المبيعات لهذا الشهر. أي تعبير إنجليزي يصف هذا الموقف بشكل أفضل؟ A. go the extra mile B. come up short C. hit the ground running