al finalizar el día laboral · antes del cierre de oficinas
¿Alguna vez te ha surgido una tarea urgente que *simplemente* tiene que estar lista hoy? 😱 'by close of business' es tu frase clave para establecer una fecha límite clara dentro de la jornada laboral actual. ¡Es súper común en correos electrónicos y conversaciones rápidas cuando necesitas que algo esté terminado antes de que todos salgan del trabajo! 💼
💡 **¡Consejo Pro!** 'by close of business' a menudo se abrevia como 'COB' en la comunicación escrita, especialmente en correos electrónicos. Aunque generalmente significa a las 5 PM, recuerda que los horarios de trabajo pueden variar, así que si hay alguna ambigüedad, siempre es bueno aclarar la hora exacta con 'para las 5 PM hora del este' o 'antes de que termine tu jornada laboral'. ¡La comunicación es clave! 🔑
Tu gerente necesita que un informe esté terminado hoy antes de que todos se vayan. ¿Qué expresión en inglés usaría ella para establecer este plazo? A. by close of business B. by the end of the week C. whenever you have time