estar enamorado en secreto · sentir un amor no correspondido
¿Alguna vez te has encaprichado totalmente de alguien, pero esa persona no tenía ni idea? ¿O tal vez lo sabía, pero simplemente no estaba interesada en ti? Esta expresión es tu arma secreta para describir ese sentimiento agridulce de amor no correspondido o admiración a largo plazo. ¡Es como llevar una pequeña llama en tu corazón por alguien! 🔥❤️
💡 **¡Curiosidad idiomática!** Esta frase proviene de la idea de llevar una antorcha literal para iluminar el camino de alguien, a menudo en una procesión o ceremonia, simbolizando dedicación o devoción. Entonces, si 'llevas una antorcha' por alguien, estás dedicando tus afectos a esa persona, incluso si no lo sabe o no te corresponde. Se usa a menudo para amores platónicos pasados o afectos a largo plazo y no correspondidos. ¡Perfecto para historias dramáticas! 🎭
Tu amiga, Emily, confiesa que todavía siente algo fuerte por su exnovio, David, aunque él ya ha pasado página y está saliendo con alguien nuevo. ¿Qué expresión en inglés describe mejor los sentimientos de Emily? A. to get cold feet B. to carry a torch for someone C. to blow off steam