irritar a alguien · cabrear a alguien · poner a alguien a la defensiva
¿Alguna vez has dicho algo totalmente inocente, pero a alguien simplemente le cayó mal? ¿O quizás alguien está siendo llanamente molesto? 😤 Esta expresión es perfecta para esos momentos en los que accidentalmente (o intencionalmente 😉) haces que alguien se sienta irritado, a la defensiva o incluso un poco enojado. ¡Es como si su 'pelaje emocional' se erizara!
💡 **¡Dato curioso!** Este modismo proviene de animales (como gatos o perros) que erizan el pelaje o arquean la espalda cuando se sienten amenazados o enojados. Así que, cuando 'le levantas la espalda a alguien', esencialmente lo pones a la defensiva. Se usa para describir que alguien se siente molesto o listo para discutir. ¡Úsala con cuidado, o podrías 'levantarle la espalda' a alguien!
¿Cuándo usarías 'to get someone's back up'? A. 🥳 Cuando quieres felicitar a alguien por su nuevo corte de pelo. B. 😠 Cuando alguien hace un comentario grosero que te irrita profundamente. C. 🧘♀️ Cuando estás meditando tranquilamente en una habitación silenciosa.