ceder el testigo · pasar la responsabilidad
Cuando has estado liderando un proyecto, pero ahora es momento de que otra persona tome el control, o te estás moviendo a un nuevo rol. ¡Esta frase viene de las carreras de relevos! 🏃♀️💨 Es perfecta para cuando necesitas expresar claramente que estás entregando deberes o un proyecto a otra persona o equipo. Enfatiza una transición suave y continua, en lugar de simplemente pasar el trabajo a alguien.
Tu colega, David, asumirá tu proyecto el próximo mes. ¿Qué expresión en inglés usarías para describir esta transición? A. pass the baton B. run the numbers C. break a leg
💡 **¡Consejo profesional!** Aunque suena a término deportivo, "pass the baton" es muy común en entornos profesionales. Úsala al hablar de traspasos de proyectos, cambios de liderazgo de equipo o transición de responsabilidades. 😉 ¡Asegúrate siempre de proporcionar una buena sesión informativa cuando 'pases el testigo' para asegurar una transición fluida!