gastar bastante dinero · que duela el bolsillo
¡Esta expresión es perfecta cuando acabas de comprar algo que realmente querías, pero te costó un poco más de lo que esperabas! 💸 Significa que has gastado una cantidad significativa de dinero, causando un impacto notable en tus finanzas. ¡Así que, si compraste ese dispositivo elegante o ese bolso de diseñador, esta frase es tu salvación!
💡 **¡Amigo del presupuesto!** Recuerda que 'to put a dent in one's wallet' generalmente implica un gasto *notable*, no necesariamente arruinarte por completo. 😉 Es más como '¡Uf, eso no fue barato!' en lugar de '¡Estoy en bancarrota ahora!'. Úsalo para describir compras que son un poco grandes pero no completamente ruinosas financieramente.
Después de comprar una consola de videojuegos de última generación por $600, ¿qué expresión inglesa describiría mejor el efecto en tus finanzas? A. to be rolling in money B. to put a dent in one's wallet C. to make ends meet