créer un précédent · établir une norme
Imaginez-vous au travail, en train de discuter d'un nouveau processus ou d'une demande client un peu inhabituelle. 🧐 La décision de votre équipe ne concerne pas seulement *cette* fois-ci ; elle pourrait devenir la manière 'habituelle' de faire les choses à l'avenir ! Cette expression est parfaite pour souligner l'impact à long terme d'une décision actuelle. ✨
Quelle expression anglaise correspond à cette situation ? Une entreprise décide comment gérer une plainte client unique. Leur résolution sera probablement utilisée comme ligne directrice pour toutes les plaintes similaires à l'avenir. Qu'est-ce qu'ils s'apprêtent à faire ? A. break the ice B. set the precedent C. cross the line
💡 **Anticipez !** Quand vous « set the precedent », vous ne résolvez pas seulement un problème maintenant, vous créez un modèle pour la façon dont des situations similaires seront gérées à l'avenir. C'est souvent utilisé lors de discussions sur les politiques, les approches de projet ou les affaires juridiques. Alors, assurez-vous que ce soit un bon précédent ! 😉