envoyer quelque chose à quelqu'un · transmettre
"to send over" est une expression super pratique quand vous transmettez des documents, des fichiers ou même juste des informations à un collègue ou un client. 📧 C'est un peu plus décontracté que "soumettre" ou "transférer", mais toujours parfaitement professionnel. Considérez-le comme une façon amicale de dire : "Tiens, c'est pour toi !" 😊
💡 **Astuce rapide !** Vous pouvez utiliser "send over" pour des objets physiques (comme "I'll send over the samples tomorrow" – J'enverrai les échantillons demain) ou des fichiers numériques ("I'll send over the presentation by email" – J'enverrai la présentation par e-mail). Cela implique que l'article est *expédié de votre emplacement au leur*. Assurez-vous simplement de l'envoyer réellement ! 😉
Votre collègue, Mike, a besoin du rapport finalisé pour une réunion. Quelle expression anglaise utiliseriez-vous pour lui dire que vous allez lui donner le rapport ? A. I'll take it off your plate B. I'll send over the report C. I'll put a pin in the report