être énervé · en avoir marre
C'est une excellente façon, un peu informelle, d'exprimer que vous êtes assez agacé ou irrité par quelque chose. C'est plus fort que "un peu énervé" mais pas aussi intense que "furieux". Utilisez-la quand quelque chose vous tape vraiment sur les nerfs ! 🧀
💡 **Astuce pro!** Cette expression est plus couramment utilisée en anglais britannique, mais elle est largement comprise en anglais américain. Vous pouvez aussi dire "cheesed off with something/someone" pour spécifier ce qui vous énerve. Par exemple, "I'm cheesed off with this slow internet!" (J'en ai marre de cette connexion internet lente !) ou "She's cheesed off with her colleague." (Elle est agacée par son collègue.) 😉
Votre ami annule constamment vos plans à la dernière minute, et cela vous agace considérablement. Quelle expression anglaise décrit le mieux votre sentiment ? A. to be over the moon B. to be walking on air C. to be cheesed off