chercher · vouloir acquérir
Vous est-il déjà arrivé d'entrer dans un magasin en sachant exactement ce dont vous avez besoin ? Cette expression est faite pour vous ! 😎 Elle signifie que vous cherchez activement à acheter ou à obtenir quelque chose de spécifique, sans tourner autour du pot. Parfait pour quand vous avez une mission ! 🎯
💡 **Astuce !** Cette expression est super polyvalente ! Tu peux l'utiliser dans des conversations informelles (par exemple, "Qu'est-ce que tu cherches aujourd'hui, Mike ?" - "What are you after today, Mike?") ou pour dire à un vendeur ce dont tu as besoin ("Je suis après un nouveau casque" - "I'm after a new pair of headphones."). Retiens que "to be after" implique un désir de *saisir* ou de *trouver* quelque chose. C'est souvent utilisé pour le shopping mais aussi dans d'autres contextes comme "Il est après mon poste !" (He's after my job!), ce qui signifie qu'il veut mon poste. Mais pour le shopping, il s'agit de cet article désiré ! 🛍️
Votre amie Sarah vous demande ce que vous espérez acheter au magasin d'électronique. Quelle expression anglaise décrit le mieux votre intention d'acheter un nouvel ordinateur portable ? A. I'm before a new laptop. B. I'm after a new laptop. C. I'm during a new laptop.