終業時間までに · 営業終了までに
今日中にどうしても終わらせなきゃいけない緊急のタスク、ありますよね?😱 そんな時、「by close of business」は今日中に仕事を終わらせるための明確な期限を設定するのにぴったりの表現です!⏰ メールやちょっとした会話で、みんなが退勤する前までに何かを完了してほしい時にすごくよく使われます!💼
💡 **プロのヒント!** 「by close of business」は、メールなどの書面では「COB」と略されることが多いです。一般的には午後5時を指しますが、勤務時間は会社によって異なる場合があるので、もし曖昧な場合は「by 5 PM JST」や「終業時間までに」のように正確な時間を付け加えるのが常に良いでしょう。明確なコミュニケーションが鍵です!🔑
あなたのマネージャーが、全員が退勤するまでにレポートを今日中に終わらせる必要があると言いました。この期限を設定するために、彼女はどのような英語表現を使うでしょうか? A. by close of business B. by the end of the week C. whenever you have time