良い雰囲気がある · ポジティブなオーラを放つ
この表現は、一緒にいるとポジティブで心地よい気分にさせてくれる人や物事を描写したい時にぴったりです。✨ まるで歩く太陽の光のようですね!☀️
💡 **覚えておきましょう!** 'good vibes' はとてもよく使われますが、その反対の意味で 'bad vibes' も頻繁に使われます。人、場所、あるいは状況についても使うことができますよ!例えば、「このカフェは本当に良い雰囲気があるね (This cafe has really good vibes)」、または「その状況から嫌な感じがする (I'm getting bad vibes from that situation)」のように使ってみましょう。ポジティブに(またはネガティブに)使い分けてくださいね!
「to have good vibes」を最も適切に使う状況は次のどれですか? A. 誰かの存在があなたをすぐに心地よく、幸せな気分にさせる時。 B. 映画を観て、とても悲しく、考えさせられる気分になった時。 C. みんなをストレスと緊張状態にさせる問題について話し合っている時。