辻褄が合う? · 理にかなってる?
新しいプロジェクトの提案を聞いたけれど、少し不安な点がある時や、本当に実現可能なのか確認したい時!🤔 この表現は、アイデア、計画、主張が論理的で妥当であり、欠陥がないかを丁寧に尋ねるのに最適です。まるで「この計画、本当にうまくいくの?それとも問題があるの?」と聞いているような感じですね。🛳️💧
💡 **豆知識!** このイディオムは、水漏れしない容器(バケツや船)が「水を保持できる(hold water)」という考えから来ています。つまり、もしアイデアが「doesn't hold water」なら、欠陥があったり、根拠が不十分だったりするという意味になります!🚫💧 専門的な場で提案を批判的に、しかし建設的に評価する際にとても役立つ表現ですよ。
新しいマーケティング戦略が提示されました。その計画がしっかりしていて論理的か丁寧に尋ねたい時、最も適切な英語表現は何でしょう? A. Does it hold water? B. Does it spill tea? C. Does it make waves?