期待される水準に達している · 十分なレベルだ
新しいガジェットや服を見ている時、「これってちゃんと品質良いのかな?」「最低限の期待は満たしてる?」と考えることありますよね。評判や自分の基準に合っているかを評価するのにぴったりの表現です!✨
💡 **ここがポイント!** 「This isn't really up to par」(期待外れだ、水準に達していない)のように、否定形で使われることが多いです。品質や性能について、きつくない言い方でフィードバックするのに便利ですよ。商品やサービス、人のパフォーマンスにまで使えます!💪
「to be up to par」を最も自然に使える状況は? A. 🥳 パーティーで楽しく踊っている時。 B. 💰 利用可能な最も安い選択肢を探している時。 C. 📱 新しいスマートフォンが期待される品質基準を満たしているか評価している時。