購入可能 · 発売中
待望の新製品や限定アイテムがついに発売された時、友達に興奮気味に教えるのにぴったりの表現です!🤩「これ、ついに買えるようになったんだって!」という状況でバッチリ使えますよ。✨📱
💡 **ここがポイント!** 'in the market for something'は「〜を買おうと探している」(例:「新しい車を探しています」)という意味ですが、'on the market'は「その商品自体が市場で販売されている」(例:「あのクラシックカーが市場に出たばかりだ」)という意味です。まるでショッピングの舞台に新しいスターが登場するようなイメージですね!🌟🚗
友達が、待ちに待った新しいスマホモデルがついに店頭で購入できるようになったと興奮して話しています。この状況に最も適した英語の表現は何ですか? A. The new phone is off the market. B. The new phone is on the market. C. The new phone is under the market.