テキスト送って · メッセージ送って
友達との会話の終わりに「また連絡してね!」と言いたい時や、後で何か情報を送ってほしい時に使うのにぴったりなスラングです!📱 すごくカジュアルでフレンドリーな表現なので、親しい間柄で使うのがおすすめです。
💡 **ワンポイントアドバイス!** 「shoot me a text」は「私にテキストメッセージを送ってね」という意味の、とってもインフォーマルな表現です。電話やメールよりも気軽に連絡を取りたい時に使われますよ。ビジネスシーンやフォーマルな場では避けた方が無難です!😉
友達のサラが「パーティーの詳細を後で知らせるね」と言いました。彼女にテキストメッセージで情報を送ってくれるようにカジュアルに伝える最も適切な英語表現は何ですか? A. "Drop me a line" B. "Shoot me a text" C. "Give me a buzz"