やっと〜する時間を見つける · 結局〜する
この表現は、ずっとやりたかったこと、例えば旅行の予約や新しい場所への訪問など、なかなかできなかったけれど、やっと時間ができた時や努力して行う時にぴったりです!😅 まだやっていないけれど、これからやる予定だという時にも使えますよ!✈️🗺️
💡 **豆知識!** 「to get around to」は、何かをするのに時間がかかったり、努力が必要だったりしたニュアンスを含みます。過去形でも未来形でも使えます。例えば、「I finally got around to packing」(やっと荷造りした)や「I need to get around to planning my next adventure」(次の冒険の計画を立てる時間を作らなきゃ)のように使います。「to get around」(動き回る、交通手段を使う)とは違うので注意してくださいね!😉
友人が何年もグランドキャニオンに行きたいと言っています。その友人に会って、ついに航空券を予約したかどうか尋ねる時、どの英語表現が最も適切ですか? A. Are you still sitting on the fence? B. Did you finally get around to it? C. Are you still beating around the bush?