何となくそう思う · 直感的に感じる · 予感がする
何となく「きっとこうなるだろうな」「あれは本当だろうな」という強い直感や予感を感じたことはありませんか? 🤔 まさにそんな時に使うのが「to have a hunch」です!状況や人、結果について直感がある時にぴったりの表現で、確固たる証拠に基づいているわけではなく、頭の中で小さな声が「なんとなくそう思うんだけど…」と語りかけてくるような感覚を表します。🕵️♀️✨
💡 **役立つヒント!** このフレーズは、確かな証拠がないけれど自分の感覚や推測を伝えたい時に、カジュアルな会話でとても便利です。強い直感を示しますが、直感が常に100%正しいわけではないので、「間違っていても仕方ない」というニュアンスも含まれます 😉。「〜が起こる予感がする」という場合は「have a hunch *that*」、何かについて直感がある場合は「have a hunch *about*」を使います。例えば、「雨が降る予感がする (I have a hunch that it's going to rain)」や「誰が最後のピザを食べたか、なんとなくわかる (I have a hunch about who ate the last slice of pizza)」のように使えますよ。🍕🌧️
友達が新しい仕事の面接を受けると話していて、その友達が合格するという、説明できない強い予感があります。この気持ちを最もよく表す英語表現は何ですか? A. to be completely lost B. to be in a state of shock C. to have a hunch