まだ丈夫だ · 持ちがいい
この表現は、最近買ったものが使ってみてどれだけ丈夫で長持ちしているかを説明したいときにぴったりです。🤔 例えば、何ヶ月か履いた新しい靴がまだ快適だったり、新しいガジェットが問題なく完璧に動いている時などに使えます!耐久性と満足感を伝えるのに最適です。✨
💡 **ワンポイントアドバイス!** 「It's holding up well」は、服や電子機器、家具など、あなたが購入したほとんどすべてのものに使うことができます。使い古されても、または時間の経過にもかかわらず、そのアイテムが価値を証明し、品質を保っていることを意味します。よりポジティブなニュアンスを加えたい場合は、「It's holding up nicely」と言うこともできますよ!👍
数ヶ月前に買った新しいバックパックについて友達に聞かれ、毎日使っているのにまだ素晴らしい状態だと伝えたいです。どの英語表現を使いますか? A. It's falling apart B. It's holding up well C. It's out of fashion