バツが悪い · 照れくさい · きまりが悪い
うっかり上司を「ママ」と呼んでしまったり、真面目な会議でとんでもないことを言ってしまったりしたことはありませんか?🤦♀️ その時に感じる、あの「うわー、やっちゃった」っていう恥ずかしい気持ち、それが「to feel sheepish」なんです!ちょっとした間違いをしたり、少しおかしなことを言ってしまったりして、軽い恥ずかしさを感じる瞬間にぴったり。深い羞恥心というよりは、ちょっとした気まずい赤面といった感じです。✨
💡 **考えてみましょう!** 羊(sheep)はおとなしくて恥ずかしがり屋な動物として描かれることが多いですよね。そこからこの表現が来たと言われています!🐑 主に、ちょっとおバカなことをしているところを見られたり、小さなミスをしたり、過度に褒められたりした時に「feel sheepish」と感じます。これは深刻な罪悪感や羞恥心ではなく、穏やかで、しばしば可愛らしいぎこちなさを意味します。少し顔を赤らめたり、視線を下げるような仕草を伴うことが多いですよ。
サラが間違って友達に送るはずの面白いGIF画像を、厳しい教授に送ってしまいました。彼女が今感じているであろう気持ちを最もよく表す英語の表現は何ですか? A. to be ecstatic (大喜びする) B. to feel sheepish (バツが悪い思いをする) C. to be furious (激怒する)