旅行に行きたい気持ちを発散する · 旅の虫を追い出す
「ただ荷物をまとめて、どこかへ行ってしまいたい!」という強烈な衝動を感じたことはありませんか?✈️ この表現は、「旅の虫」がうずうずしてきて、ついにその欲求を満たすために旅行に行く必要がある時に使います!旅への渇望をリセットするボタンのようなものです。🌍✨
💡 **旅行のヒント!** 「travel bug」とは、強く、時には抑えられない旅行への欲望を指します。「get it out of your system」は、実際に旅行に行ってその欲望を満たす、という意味です。「そろそろ旅の虫を追い出さないと、おかしくなりそうだ!」と人々が言うのを聞くかもしれません。しばらく冒険に行っていない時にぴったりの表現です。🤩
あなたの友人、デビッドは1年間旅行に行っておらず、今、冒険に出たいという圧倒的な衝動を感じています。彼の気持ちと、彼がすべきことに最もよく当てはまる英語の表現は何ですか? A. to hit the books B. to get the travel bug out of your system C. to kick the bucket