めっちゃ · あからさまに · ぶっちゃけ · かなり
何かを心から強く感じて、みんなに知らせたい時ってありますよね?📢 そんな時は「high-key」の出番です!これは「low-key」の、もっとクールで強調された表現のいとこみたいなものです。😎 何かをとても強く、あからさまに、あるいは自分の感情を隠さずに表現したい時に使います。何かをすごく楽しみにしている時や、自分の考えをはっきりと伝えたい時にぴったりですよ。
💡 **反対語ペア!** 「high-key」は「low-key」の反対だと覚えておくと良いでしょう。「low-key」が控えめに、秘密裏に行うことを意味するのに対し、「high-key」は公然と、ためらわずにという意味です。例えば、「I high-key love this song!」は、「この曲が*本当に*大好きで、誰に知られても構わない!」という意味になります。好みや強い意見を述べる際に、強調したい時に使ってみてください。とても使いやすい表現です!
友達に新しいレストランについて聞かれました。あなたはそこが本当に大好きで、その気持ちを強く、オープンに表現したいです。この状況に合う英語表現はどれですか? A. I low-key like it. B. I high-key love it. C. I'm under the weather about it.