殻を破る · 人見知りを克服する
最初はすごく静かだった人が、時間が経つにつれて社交的で明るい人気者に大変身したのを見たことありますか?🦋 まさにそんな時に使う表現です!誰かが恥ずかしがり屋を克服して、もっとオープンに自信を持って人々と交流し始める美しい瞬間を表します。まるでシャイなカメが頭を出すようなイメージですね!🐢✨
💡 **豆知識!** カメの甲羅を想像してみてください。それは安全だけど、一人でいる場所ですよね。「to come out of one's shell」は、その安全で、もしかしたら孤独な場所から出て、世界と関わり始めることを意味します。心地よさを感じたり、気の合う仲間を見つけたりした時によく起こります。親しみやすい雰囲気を作ることで、他の人が殻を破って出てくるのを手助けしてあげましょう!🤗
友達のデビッドはチームに初めて加わった時、とても恥ずかしがり屋でしたが、数週間後にはもっと話すようになり、冗談を言ったり、議論に積極的に参加するようになりました。デビッドの変化を最もよく表す英語表現は何ですか? A. David got cold feet. B. David came out of his shell. C. David bit his tongue.