とても落ち着いている · 平穏な状態だ
周りがどんなに混乱していても、自分だけは「無の境地」で、全く動じないような時ってありますよね?🧘♀️ まさにそんな時に使うのが「to be zen」です!周りのカオスに関わらず、超落ち着いていて冷静な状態を表します。「内なる平和をマスターした!」と言いたい時にぴったりです!✨
💡 「zen」は「禅仏教」に由来しますが、日常英会話では、非常に落ち着いていて平穏な状態をカジュアルに表現する時に使われます。一時的な気分の変化というよりは、持続的な精神状態を指すことが多いです。「I need to do some yoga to get zen. (禅の状態になるためにヨガをする必要がある)」のように、「get zen」でその状態になるという意味でも使えますよ。🧘♂️🌸
次の中から、「to be zen」を使うのに**不適切な**状況はどれですか? A. 🤯 重要な締め切りを逃したことに気づき、パニックになっている時。 B. 🧘♀️ 長い瞑想の後、落ち着いて集中していると感じる時。 C. 😌 海辺に座って、世の中の心配事を忘れ、夕日を楽しんでいる時。