やることがたくさんある · 手がいっぱいだ
この表現は、文字通り(たくさんの買い物袋を持っているなど)または比喩的に(仕事で多くのプロジェクトを抱えているなど)複数のタスクで非常に忙しいときに最適です!🤯 丁寧な方法で「今はこれ以上引き受けられません」と伝えたり、忙しくて手伝えない理由を説明したりするのにとても便利です。
💡 **マル秘情報!** 「I've got my hands full」は主に2つの使い方があります: 1. **文字通り:** 両手が実際にふさがっているとき。例えば、食料品をたくさん持っているときなど。 2. **比喩的に:** 多くの責任やタスクを抱えていて、これ以上手伝ったり、仕事を引き受けたりできないとき。「忙しすぎて無理」と失礼なく伝えるのに最適な、丁寧な言い方です。
「処理すべきタスクが多すぎる」または「非常に忙しい」という意味の英語表現はどれですか? A. I'm all ears B. I've got my hands full C. It's on me