目標に届かない · 足りない
プロジェクトに全力を尽くしたけれど、目標に少し届かなかったり、予算が足りなかったりした経験はありませんか?😓 この表現は、期待や目標にわずかに届かない状況を完璧に表します。成果、結果、またはリソースについて話す際、ビジネスシーンで非常によく使われる表現です!📊
💡 **耳より情報!** 「come up short」は、目標を完全に達成できなかった、という意味で使われます。販売目標や割り当て、あるいは資金が不足している場合などによく使われます。これは完全な失敗ではなく、わずかな不足を意味することが多く、不足を認める丁寧な言い方です。「今四半期の売上目標には届きませんでした」のように使えます。常に高い目標を目指しつつ、目標に少し届かなかった時の伝え方も知っておくと良いでしょう!
あなたのチームは一生懸命働きましたが、月の売上目標を達成できませんでした。この状況を最もよく表す英語表現は何ですか? A. go the extra mile B. come up short C. hit the ground running