대략적으로 · 요약해서 · 자세히는 말고
혹시 회의하다가 누가 너무 자세히 설명해서 정신없었던 적 있으신가요? 🤯 그럴 때 'at a high level'이 여러분의 구세주가 되어줄 거예요! 이 표현은 어떤 주제에 대해 세세한 부분까지 파고들지 않고, 전반적인 개요를 주거나 받을 때 딱이에요. 큰 그림을 먼저 그리는 거라고 생각하시면 됩니다! 🎨🖼️
💡 **꿀팁 방출!** 'at a high level'은 초기 논의, 고위 경영진에게 보고할 때, 또는 자세히 들어가기 전에 상대방의 관심도를 확인할 때 아주 유용해요. ✨ '주요 요점에 집중하고 있다'는 신호를 보내는 거죠. 불필요한 세부 사항에 얽매이지 않고 대화의 방향을 잡는 데 도움이 된답니다. 😉
다음 중 'at a high level'을 가장 적절하게 사용할 수 있는 상황은? A. 🧑💻 엔지니어 팀에게 상세한 기술 보고서를 발표할 때. B. 🗣️ 짧은 회의에서 임원들에게 새 프로젝트의 전반적인 개요를 설명할 때. C. 📊 감사에게 복잡한 재무 계산을 설명할 때.