문자 보내줘 · 연락 줘 (문자로)
친구랑 헤어질 때 "나중에 연락 줘!"라고 말하고 싶을 때! 📱 아니면 뭔가 정보가 필요해서 "이거 나중에 문자로 좀 보내줘!" 할 때 찰떡같이 사용할 수 있는 캐주얼한 표현이랍니다. 정말 친한 사이나 편한 관계에서 쓰기 딱 좋아요!
💡 **알아두면 쓸데 많은 꿀팁!** 'shoot me a text'는 '나에게 문자 메시지를 보내달라'는 뜻이에요. 'call me'나 'email me'보다 훨씬 더 informal하고 친구나 동료 사이에서 편하게 쓰이는 표현이죠. 📩 중요한 비즈니스 미팅이나 공식적인 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋겠죠? 😉
친구인 마이크가 "나중에 파티 세부 사항 알려줄게."라고 말했을 때, 마이크에게 문자로 정보를 보내달라고 캐주얼하게 말하는 가장 적절한 영어 표현은? A. "Drop me a line" B. "Shoot me a text" C. "Give me a buzz"