휴가 분위기가 물씬 나다 · 축제 기분이다
여행이 코앞으로 다가왔거나, 꿈같은 목적지에 막 도착했을 때 느껴지는 그 엄청나게 들뜨고 즐거운 기분 아시죠? 🤩 바로 그게 'to be in holiday spirits'입니다! 휴가의 즐거움과 설렘을 마음껏 만끽하는 모습을 표현할 때 딱이에요. ✨
💡 **꿀팁 방출!** 이 표현은 휴가의 즐겁고 근심 없는 분위기를 완벽하게 포착합니다. 'in vacation mode'가 휴식을 취하고 일에서 벗어나는 것에 중점을 둔다면, 'in holiday spirits'는 휴가와 함께 오는 유쾌하고 종종 축제 같은, 설레는 기분을 강조해요! 반짝이는 눈과 환한 미소를 상상해 보세요! 😊
다음 중 'to be in holiday spirits' 사용이 적절하지 않은 상황은? A. 🎄 사라가 크리스마스를 맞아 집을 꾸미고 캐럴을 부르고 있어요. B. 🏖️ 마이크가 발리에 도착해서 신나게 해변에서 보낼 날들을 계획하고 있어요. C. 😩 에밀리가 중요한 업무 회의에 가는 길에 교통 체증에 갇혀 있어요.