누군가를 우울하게 만들다 · 슬픔을 안기다
친구가 분위기를 싸하게 만들 때, 또는 어떤 소식을 듣고 갑자기 울적해질 때 이 표현이 딱이에요! ☔️ '아, 진짜 ~ 때문에 기분 망쳤어!' 할 때 써보세요!
💡 이 표현은 '블루스 음악'처럼 살짝 올드스쿨 느낌이 나면서도 아주 흔하게 쓰여요! 🎶 단순히 '슬프다'는 감정을 넘어, '누군가(또는 어떤 일) 때문에 우울해졌다'는 뉘앙스를 강조할 때 좋아요. 'feel blue'는 본인이 슬프다는 뜻이지만, 'give someone the blues'는 다른 사람이나 상황이 나를 슬프게 만든다는 뜻이니 헷갈리지 마세요! 연관되어 있지만 의미는 다릅니다!
친구가 가장 좋아하는 카페가 다음 달에 문을 닫는다고 말했고, 친구가 눈에 띄게 속상해 보입니다. 이 상황에 가장 잘 맞는 영어 표현은? A. to give someone the chills B. to give someone the blues C. to give someone a hand