누군가를 짜증나게 하다 · 화나게 하거나 방어적으로 만들다
어떤 말을 했는데 상대방이 갑자기 뾰루퉁해지거나 기분 나빠하는 상황 있으시죠? 혹은 누가 그냥 평소에 하는 행동 자체가 날 너무 열받게 할 때! 😤 이 표현은 누군가를 짜증 나게 하거나, 방어적으로 만들거나, 심지어 살짝 화나게 할 때 딱이에요. 마치 상대방의 감정적인 털이 쭈뼛 서는 느낌이랄까요?
💡 **꿀팁 방출!** 이 표현은 고양이나 개가 위협을 느끼거나 화가 날 때 털을 세우거나 등을 굽히는 모습에서 유래했어요. 그러니까 '누군가의 등(back)을 위로 세운다(get up)'는 건, 상대방을 방어적인 태세로 만들거나 짜증 나게 한다는 뜻이죠! 주로 상대방이 논쟁할 준비가 되어있거나 짜증이 난 상태를 표현할 때 사용합니다. 사용할 때 조심하세요, 자칫하면 상대방의 기분을 'get their back up' 시킬 수도 있으니까요!
다음 중 'to get someone's back up'을 가장 자연스럽게 사용할 수 있는 상황은? A. 🥳 친구의 새로운 헤어스타일을 칭찬하고 싶을 때. B. 😠 누군가 무례한 발언을 해서 깊이 짜증이 났을 때. C. 🧘♀️ 조용한 방에서 차분하게 명상하고 있을 때.