удручённый · подавленный
Это выражение идеально, когда кто-то выглядит заметно грустным или разочарованным, возможно, после плохих новостей или неудачи. 😔 Оно описывает тихую, видимую печаль, а не гнев или разочарование. Это как будто грустный эмодзи ожил! 😞
💡 **Полезный совет!** 'Downcast' часто описывает *выражение* или *манеру* человека (например, 'downcast eyes' — опущенные глаза, 'a downcast look' — унылый вид). Так что, если кто-то *является* downcast, ты обычно можешь увидеть это на его лице или в позе. Это мягкий способ сказать, что кто-то чувствует себя подавленным, не будучи слишком драматичным. Ты можешь услышать: 'Почему ты такой downcast?'
Твой друг только что узнал, что не получил работу, которую очень хотел, и он выглядит заметно грустным, с опущенными плечами и мрачным выражением лица. Какое английское выражение лучше всего описывает его эмоциональное состояние? A. to be over the moon B. to be downcast C. to be ecstatic