попасть в точку · угадать с точностью
Представь, ты на совещании, и кто-то идеально формулирует ключевую проблему, которую все пытались обойти, но не могли точно назвать. 🎯 Вот тогда ты и говоришь: "You just hit the nail on the head!" Это значит, что человек точно определил проблему или сказал что-то абсолютно верно. ✨
💡 **Интересный факт!** Эта идиома пришла из плотницкого дела! 🔨 Когда ты точно попадаешь молотком по шляпке гвоздя, он идеально входит. Аналогично, когда кто-то "hit the nail on the head", его утверждение точно и корректно. Это отличный комплимент в деловой обстановке, показывающий, что ты ценишь их проницательность! 😉
Какое английское выражение означает точно определить основную проблему или сказать что-то совершенно верно? A. get cold feet B. hit the nail on the head C. spill the beans