включить кого-то в группу · интегрировать кого-то в команду
Вы когда-нибудь приветствовали нового члена команды или клиента в своем проекте? 🤝 Это выражение похоже на теплые, гостеприимные объятия! 🤗 Оно означает полностью вовлечь кого-то в группу, заставить его почувствовать себя частью команды или сообщества.
Сара представляет нового члена своей проектной команды и хочет убедиться, что он чувствует себя включенным и быстро становится частью группы. Какое английское выражение подходит для этой ситуации? A. to keep someone on the bench B. to leave someone out in the cold C. to bring someone into the fold
💡 **Интересный факт!** Эта идиома происходит от образа пастуха, который возвращает заблудшую овцу в безопасное «стадо» (загон для овец). 🐑 Так что, когда вы «вводите кого-то в курс дела», вы не просто приглашаете его; вы убеждаетесь, что он полностью интегрирован и поддерживается! Это очень распространено в профессиональной среде, особенно при адаптации новых сотрудников или объединении команд.