отказаться от приглашения, предложив перенести встречу · отложить
Бывают такие моменты, когда друг предлагает пойти по магазинам, но ваше расписание просто забито 🗓️, или вам просто не хочется прямо сейчас? Это идеальный вежливый способ сказать: 'не сегодня, но обязательно скоро!' 🤝 Это как будто вы откладываете встречу на потом!
💡 **История происхождения!** Это идиома на самом деле пришла из бейсбола! ⚾️ Если игра отменялась из-за дождя, зрители получали 'rain check' (билет на замену), позволявший им посетить будущую игру. Так что, когда вы 'take a rain check', вы, по сути, просите 'билет', чтобы перенести встречу на другое время!
Друг Майка, Эмили, предлагает ему пойти по магазинам, но Майку приходится работать допоздна. Какое английское выражение должен использовать Майк, чтобы вежливо отказаться и предложить другое время? A. I can't stand shopping. B. No, thanks, I'm busy forever. C. Can I take a rain check?