решать проблему · браться за дело
Представь, что ты на встрече, и все ходят вокруг да около сложной проблемы. 😥 Эта фраза – твой сигнал, чтобы перейти прямо к делу и встретить вызов лицом к лицу! Речь идет о проактивности и о том, чтобы не давать проблемам разрастаться.
💡 **Совет!** Хотя 'tackle' может использоваться для обозначения физических действий (как в спорте 🏈), в бизнесе это означает активно заняться чем-либо или решить проблему. Ты можешь 'tackle a project' (взяться за проект), 'tackle a challenge' (принять вызов) или 'tackle a difficult conversation' (начать сложный разговор). Это показывает лидерство и решимость!
Твоя команда сталкивается со сложностями из-за задержки проекта. Ты хочешь предложить прямое решение основных проблем. Какое английское выражение подходит лучше всего? A. Beat around the bush B. Tackle a problem C. Sweep it under the rug