очень дорого заплатить · выложить кучу денег
Вам когда-нибудь так сильно хотелось что-то – например, кроссовки ограниченной серии 👟 или новейший смартфон 📱 – что вы знали, что придется немного опустошить кошелек? Это выражение идеально подходит для тех моментов, когда вы осознанно решаете потратить много денег, потому что цените качество, бренд или эксклюзивность! Иногда это просто обычная цена за что-то действительно особенное. ✨
💡 **Полезный совет!** 'To pay top dollar' подразумевает, что вы платите высокую цену, часто добровольно, за что-то высокого качества, желанное или просто дорогое! 💸 Это отличается от того, чтобы быть 'обобранным' (заплатить несправедливо много), потому что это предполагает осознанное решение о ценности. Так что вы можете пожаловаться на цену, но обычно не жалеете о самой покупке! 😉
Когда вы, скорее всего, скажете: "I had to pay top dollar for it"? A. Когда вы купили новый высококлассный ноутбук за $2 500. B. Когда вы нашли отличную куртку за $5 в комиссионном магазине. C. Когда вы получили бесплатный образец новой закуски в продуктовом магазине.