неправильно понять · запутаться
Бывало ли, что ты и кто-то другой думали, что говорите о совершенно разных вещах? 😂 Вот когда пригодится 'to get your wires crossed'! Идеально для тех неловких (но часто забавных) недопониманий, которые могут вызвать небольшое замешательство или даже легкое расстройство.
💡 **Лайфхак!** Это выражение подразумевает, что обе стороны немного ответственны за недопонимание, а не только одна. Это деликатный способ объяснить сбой в общении, никого не обвиняя! Используй его, когда понимаешь, что произошла путаница в общении или планах. Часто используется со словами "Sorry, I think we got our wires crossed."
Твой друг думал, что ты имел в виду пятницу, но ты говорил о субботе для ужина. Какое английское выражение лучше всего описывает эту ситуацию? A. to hit the road B. to get your wires crossed C. to spill the beans