иметь сильное предчувствие · чувствовать глубоко
Бывало ли у тебя такое, что ты что-то *знаешь* в глубине души? Ты не можешь это объяснить, но просто *чувствуешь* это? Эта фраза идеально подходит, когда у тебя есть это неоспоримое внутреннее чутье по поводу ситуации, человека или грядущего события. Это не просто догадка; это глубокая, инстинктивная уверенность! ✨
💡 **Интересный факт!** Хотя «gut feeling» также означает интуицию, «to feel it in your bones» часто подразумевает более глубокое, почти физическое ощущение знания. Думай об этом как о древней мудрости, поднимающейся изнутри! 🕵️♀️ Ты можешь сказать: «Я чувствую в своих костях, что этот проект будет огромным успехом!» или «Я чувствую в своих костях, что что-то не так.» Оно подчеркивает интуицию, а не логику! 🧠
Твоя подруга Сара месяцами неустанно работала над новым приложением. Ты видишь её страсть и преданность, и у тебя есть непоколебимая уверенность, что её приложение будет огромным хитом. Какое английское выражение лучше всего описывает твою сильную интуицию по поводу её успеха? A. to feel it in your bones B. to scratch your head C. to blow off steam