потратить значительную сумму · сильно ударить по карману
Это выражение идеально, когда ты только что купил что-то очень желанное, но это стоило немного больше, чем ты ожидал! 💸 Оно означает, что ты потратил значительную сумму денег, заметно повлияв на свои финансы. Так что, если ты купил тот навороченный гаджет или дизайнерскую сумку, эта фраза — то, что нужно!
💡 **Друг бюджета!** Помни, 'to put a dent in one's wallet' обычно подразумевает *заметные* траты, а не полное разорение. 😉 Это скорее 'Уф, это было недешево!' вместо 'Я теперь банкрот!'. Используй это для описания покупок, которые немного дороговаты, но не являются полной финансовой катастрофой.
Ты купил новую игровую приставку за $500. Какое английское выражение лучше всего описывает это влияние на твой кошелек? A. to be dirt cheap B. to put a dent in one's wallet C. to have money to burn