не дотянуть до цели · не хватить
Случалось ли тебе вкладывать всю душу в проект, но всё равно не совсем достичь цели? 😓 Или, может быть, бюджета просто не хватило? Это выражение отлично описывает ситуацию, когда немного не дотягиваешь до ожиданий или поставленной задачи. Оно очень распространено в деловой среде при обсуждении производительности, результатов или ресурсов! 📊
💡 **Полезный совет!** Когда ты «come up short», это значит, что ты не совсем достиг цели. Часто используется при обсуждении невыполнения цели, квоты или даже нехватки средств на что-либо. Обычно это подразумевает небольшую недоработку, а не полный провал, и это вежливый способ признать недостаток. Например: «Мы не дотянули до наших квартальных показателей продаж». Всегда ставь высокие цели, но знай, как объяснить, если ты немного не достиг их!
Ваша команда очень усердно работала, но не смогла достичь месячного плана продаж. Какое английское выражение лучше всего описывает эту ситуацию? A. go the extra mile B. come up short C. hit the ground running