тяжело сказываться на · истощать · наносить ущерб
Эта фраза очень удобна, когда вы хотите объяснить, что сложная ситуация, работа или даже вредная привычка медленно, но верно оказывает негативное влияние на чье-либо благополучие (часто эмоциональное или ментальное) или на состояние чего-либо. Она идеально подходит для выражения того, как стресс, недостаток сна или постоянные трудности изматывают человека. Думайте об этом как о медленном, постоянном истощении энергии или счастья! 😩
💡 **Полезный совет!** Хотя 'to take a toll' может относиться к физическим последствиям, оно очень часто используется для описания умственного и эмоционального напряжения. Вы можете услышать, как люди говорят: "The constant worrying took a toll on my mental health." (Постоянное беспокойство сказалось на моем психическом здоровье.) Это подразумевает накопительное, долгосрочное воздействие, а не внезапное, разовое событие. Часто используется со словами «стресс», «давление», «горе» или «работа».
Какая ситуация лучше всего описывает использование выражения "to take a toll on someone/something"? A. 🎉 Празднование большого достижения с друзьями и прекрасное самочувствие. B. 😥 Переживание длительных периодов сильного стресса на работе, приводящих к истощению. C. 🏃♀️ Победа в марафоне и ощущение энергии и гордости.