决定不买某物 · 放弃购买或交易
想象一下,你正看中一款酷炫的小玩意或一件时尚外套,但价格有点超出预算,或者你就是不确定它是不是你的“真爱”。😱 这时候,你就可以选择 'to walk away from something' 了!这意味着做出明智(有时是艰难)的决定,不购买某件物品,原因可能是价格、合身度,或者仅仅是改变了主意。🚶♂️💨
💡 **小贴士!** 这个表达超级实用,尤其当你想控制预算或避免冲动消费时。你甚至可以在谈判中使用它:'如果他们不降价,我只好放弃了。' 这能表明你不是非买不可!😉 请注意,'to walk away WITH something' 意味着你 *购买* 了它,所以不要混淆哦!
你的朋友发现了一条非常漂亮的裙子,但它太贵了。她决定不买。哪一个英语表达符合这种情况? A. She decided to walk away from the dress. B. She decided to run to the dress. C. She decided to fly with the dress.