在最后一刻 · 临时抱佛脚
你有没有过这样的经历:一个截止日期迫在眉睫,而所有事情都在最后一刻、在时间即将归零时才搞定?😅 这就是 'at the eleventh hour' 的意思!它指的是某事发生在最最紧要的关头,通常会带来一点戏剧性(或者巨大的压力!)。
💡 **为什么是 '第十一个小时'?** 这个习语来源于《圣经》,具体是《马太福音》20:1-16中关于葡萄园工人的比喻,里面提到工人在 '约在申初'(即第十一个小时,工作日的最后一小时)被雇佣。所以,它字面意思就是 '在关门前最后一刻'!用它来形容那些卡着点完成的任务、最后一刻的决定,或者任何勉强赶上的事情。不过,别让这变成你的习惯哦!😉
想象一下你的团队在一个重大项目报告提交截止日期前几分钟才完成。哪个英语表达能完美描述这种情况? A. at the early bird B. at the eleventh hour C. at the first minute