jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen · jemandes Schwachstelle ausnutzen
Schon mal in einem Gespräch gewesen, wo jemand versehentlich (oder vielleicht absichtlich! 😬) etwas sagt, das all deine Abwehrmechanismen durchbricht und dich genau an deiner emotionalen Schwachstelle trifft? Genau das bedeutet 'jemanden dort treffen, wo es wehtut'! Es geht oft darum, eine versteckte Unsicherheit oder ein vergangenes Trauma aufzudecken, wodurch man sich sofort verletzlich fühlt. Autsch! 💔
Sarah hat gerade eine schwere Trennung hinter sich. Als ihr Freund Mike scherzhaft sagte: 'Sieht so aus, als würdest du den Valentinstag *schon wieder* alleine verbringen', war Sarah sehr verärgert. Welcher Ausdruck beschreibt am besten, was Mike getan hat? A. to touch a nerve B. to hit someone where it hurts C. to pour salt in the wound
💡 **Wichtig!** Dieses Idiom beschreibt das Zufügen von emotionalem, nicht körperlichem Schmerz. Es kann verwendet werden, wenn jemand unabsichtlich ein sensibles Thema anspricht, oder wenn jemand absichtlich deine Schwächen in einem Streit gegen dich verwendet. Sei achtsam mit den Gefühlen anderer – du willst nicht derjenige sein, der zuschlägt! 😉