coûter très cher · coûter les yeux de la tête
Tu as déjà flashé sur quelque chose que tu voulais *vraiment*, et puis tu as vu le prix et ta mâchoire est tombée ? 😱 Cette expression est parfaite pour ces moments où un article est tellement incroyablement cher que tu as l'impression de devoir vendre des parties de ton corps pour te l'offrir ! 😂 (Bien sûr, c'est une hyperbole amusante !)
Quand utiliseriez-vous 'to cost an arm and a leg' de la manière la plus appropriée ? A. 🏷️ Lorsque vous décrivez un cadeau très abordable que vous avez acheté. B. 💸 Lorsque vous parlez du prix exorbitant d'un hélicoptère de luxe. C. 💰 Lorsque vous mentionnez le prix raisonnable d'un nouveau t-shirt.
💡 **Astuce de pro !** Cette expression est souvent utilisée avec 'it' ou 'that'. Par exemple, 'Ce nouveau smartphone *costs an arm and a leg* !' (Ce nouveau smartphone coûte les yeux de la tête !) ou 'Buying a house in this city *costs an arm and a leg*.' (Acheter une maison dans cette ville coûte un bras.) C'est une façon très imagée d'exagérer le coût élevé, donc les gens comprennent immédiatement que c'est super cher ! 💰